Шай Шехтер

Незабываемая поездка

В эти трудные дни отступило на задний план недавнее похищение и убийство трех израильских юношей – Гилада Шаера, Нафтали Френкеля и Эйяля Ифраха. Но нам важно предать гласности это письмо молодого раввина Шая Шехтера из Нью-Йорка (сына известного рава Гершеля Шехтера, возглавляющего Теологический Семинар в Ешива-Университете в Нью-Йорке), который от имени своей общины прилетел в Израиль, чтобы поддержать семьи, потерявшие прекрасных сыновей.

Честно говоря, я не знаю, с чего начать. В среду днем по дороге в аэропорт я совсем загрустил и пал духом. Никогда прежде мне не было так тяжело на душе перед поездкой в Эрец Исраэль.

Во всех отношениях я чувствовал себя неуверенно - будет ли уместным мое посещение этих скорбящих семей? Или они увидят во мне просто еще одного представителя “общественной организации”, который по долгу службы пришел к ним в дом? Удастся ли мне объяснить им, что я приехал так издалека, чтобы разделить их горе и донести до них мысли и чувства своих братьев и сестер в Америке? Но конце концов именно именно я был выбран в качестве посланника (“шалиах цибур”), чтобы донести частички наших сердец до семей Шаер, Френкель и Ифрах - и для этого я должен сделать все возможное.

Начало поездки казалось очень неудачным – почти два часа мы просидели в самолете, ожидая разрешения на вылет из нью-йоркского аэропорта. Я должен был прилететь в Тель-Авив в полдень, встретиться с раввином Вейнребом и посетить все три семьи, но эта двухчасовая задержка могла нарушить наши планы.

О, как я ошибался – эта незабываемая поездка была, возможно, лучшей в моей жизни и я просто обязан рассказать об этом всем тем, кто послал меня в Израиль от нашей еврейской общины в Америке.

В середине полета мы разговорились со стюардессой и она спросила, когда я планирую вернуться в Штаты. Я сказал, что возвращаюсь сразу после исхода Субботы. Она удивилась : “Всего на четыре дня? Такая короткая поездка?” И я рассказал ей, что от имени нашей синагоги должен посетить три осиротевшие семьи, передать им письма, соболезнования и нашу безграничную любовь.

Она расплакалась: “Это невероятно! Ваша община делает очень большое и важное дело!” - и вся в слезах обратилась к пассажирам самолета, заполненного в основном группами молодежной программы “Таглит”: “Господа! На борту нашего самолета есть “шалиах мицва” («посланец, исполняющий заповедь»). Познакомьтесь с раввином, который был послан своей общиной выполнить великую заповедь “нихум авелим” («утешение скорбящих»). Наш самолет в безопасности – с нами “шалиах мицва”!” Это привело к целому столпотворению, и когда я, наконец, снова сел на место, мой сосед сообщил мне, что ему 26 лет, он из Сиэтла, штат Вашингтон, работает в национальном зоопарке, и впервые летит в Израиль. Он так потрясен инициативой нашей общины, что хотел бы одолжить мой талит и в память о трех погибших юношах облачиться в него (последний раз он делал это на своей бар-мицве). Я тут же дал ему свой талит и спросил, знает ли он как прочесть соответствующее благословение. “Да, конечно” - ответил он, и вынув из кармана бумажку, стал читать “Дорожную молитву” – единственное благословение на иврите, с которым он был знаком! Затем он попросил у меня “тфилин” - и нас окружили другие пассажиры, желающие сфотографировать это необычное зрелище. Но это было еще не все – спустя несколько минут он повернулся ко мне и сказал:
”Рабби, это просто замечательно, но в Сиэтле у меня нет этих “коробочек”. А я хочу продолжать делать что-то в память об этих трех драгоценных душах, даже после возвращения домой. Что бы Вы мне посоветовали?”
Я был в полном шоке и не находил нужных слов – и тут сатмарский хасид, сидевший в следующем ряду, обратился к этому парню с татуировками и пирсингом: ”Дорогой еврей, если ты обещаешь, что будешь накладывать тфилин ежедневно, я обещаю, что пришлю его в Сиэтл к твоему возвращению из Израиля”. И они обменялись телефонами и адресами.

Разве все это не кажется вам удивительным и даже невероятным? А ведь чудеса в этой поездке еще только начинались...

Я приземлился в Эрец-Исраэль с опозданием на два часа, опасаясь, что две из трех семей я уже не успеваю посетить. С моими коллегами я встретился по дороге к семье Шаер из поселения Тальмон. В нем живут 280 еврейских семей, окруженных со всех сторон арабскими деревнями. Мы приехали туда в 15:30 и узнали, что семья просит воздержаться от посещения до 17:30; поэтому мои спутники решили вернуться домой. И вот я один, в отдаленном ишуве, о котором прежде никогда не слышал , насквозь промокший от пота - а вокруг ни души. Пытаюсь найти синагогу, и в этот момент вижу выходящую из дома Шаер женщину.

- “Вы случайно не говорите по-английски”?
- “Да, я из Штатов, но я живу в Тальмоне уже более 20 лет. Чем я могу Вам помочь?” - “Я только что приехал из аэропорта, давно ничего не ел и не пил”.

Она пригласила меня в свой дом, быстро подала красивое блюдо свежих фруктов; провела меня в синагогу и микве, и даже познакомила с местными охранниками, солдатами и соседями семьи Шаер. Многие плакали, узнав, что я прибыл из далекой Америки, чтобы разделить с ними боль утраты.

Я увидел, как множество семей сходилось к дому семьи Шаер с бутылками воды, вкусные пирогами, свежими фруктами, бутербродами с яйцами и тунцом и всем, что только можно себе представить. Не нахожу слов, чтобы описать это море любви и внимания!

На столе у входа в дом было объявление с просьбой сообщить какую помощь посетители могут оказать этой семье в ближайшее время. Водопроводчик писал, что он свободен в ближайшую среду и был бы рад помочь. Терапевт писал, что в любой день после окончания приема они могли бы, не стесняясь, воспользоваться его услугами. Девочка-подросток из Бейт-Шемеша написала, что летом она свободна и может посидеть с детьми жителей поселения... И это лишь малая часть предложений о помощи. К назначенному времени у дома семьи Шаер собралось множество людей, среди которых были и политики. Школьные друзья погибшего Гилада начали рассказывать о нем, но уже через несколько минут члены семьи попросили пропустить вперед посланца американской еврейской общины, проделавшего столь долгий путь. Мы тепло обнялись с мистером Шаером, было видно, что он глубоко взволнован.

В комнате стало тихо, когда мы заговорили друг с другом. Затем я показал письма от евреев из нашей синагоги, которые произвели очень сильное впечатление на присутствующих. Мать убитого юноши миссис Бат Галим Шаер тепло поблагодарила меня и всю нашу общину. И, хотя во время траурной недели (“Шива”) не принято фотографироваться, она сама попросила родных и друзей сделать снимки - как для ее семьи, так и для нашей синагоги - насколько этот визит был важен для всех нас. Она также записала небольшое видео-обращение к нашей общине в Нью-Йорке и попросила своих друзей по электронной почте до наступления Субботы послать сообщение нашей общине, чтобы все смогли оценить огромную признательность семьи Шаер.

Затем я отправился в Ноф Аялон посетить семью Френкель. Мы очень тепло побеседовали с мистером и миссис Френкель. Г-жа Френкель сказала: “Рабби, Вы даже не догадываетесь, насколько глубоко и давно мы связаны с Вашей общиной. Я слушаю Ваши уроки Торы в записи на сайте YUTorah и The White Shul (Ешива-Университет в Нью-Йорке - и “Белая синагога” - прим. переводчика) и просто поражена тем, что Вы лично прибыли из-за границы в этот трудный для нас час”.

“Когда на прошлой неделе к нам приезжал посол Америки в Израиле Дан Шапиро,” - продолжила г-жа Френкель - “он сказал, что для спасения американского гражданина нас ничего не остановит (тогда еще была надежда, что мальчики живы). А я ему ответила - неважно, чей гражданин в беде - американский или израильский; возвратить надо всех - Кляль Исраэль это Кляль Исраэль!” (Мы все один народ!) Семья Френкель родом из США, английский язык для них родной, поэтому они тут же открыли пакет с письмами поддержки, которые я привез с собой, и были невероятно растроганы.

Наконец, я добрался до дома семьи Ифрах в поселении Эльад. Господин Ифрах встретил меня в переполненном людьми шатре, крепко обнял, поцеловал и расплакался у меня на плече. Он тут же взял с меня слово, что евреи нашей общины обязательно приедут на ближайшее радостное событие в семье Ифрах, чтобы быть вместе и в радости, и в горе.

С госпожой Ифрах я встретился внутри дома. Она сказала, что в Канун субботы, в 19:00 по израильскому времени, около миллиона евреев по всему миру участвуют в «момент милосердия». В Израиле и в других общинах мира люди откладывают деньги на “цдака” («пожертвование») в память о трех юношах - трех чистых и незапятнанных душах. Она попросила, чтобы и наша община в Америке тоже посвятила свои пожертвования памяти этих детей, повторяя слова: «Благотворительность приближает Избавление»).

Что можно к этому добавить, кроме как в очередной раз сказать «Кто подобен тебе, Израиль?»
Кто подобен тебе, Израиль? - кто еще чувствует такую сильную связь с друг с другом?
Кто подобен тебе, Израиль? - кто остается верным и сильным даже во времена бедствий и страданий?
Кто подобен тебе, Израиль? - кто готов защити и спасти тех, с кем они никогда не встречались и, возможно, никогда не встретятся?
Кто подобен тебе, Израиль? - у какого народа есть такие семьи, как Шаеры, Френкели и Ифрахи, которых объединило общее горе и общая цель сделать наш мир лучше? Кто подобен тебе, Израиль? - нет тебе подобных!
Я счастлив быть частью этого народа. Наш раввин, рабби Эйтан Фейнера учит ценить вклад каждого из нас в большое общее дело Народа Израиля. И моя поездка еще раз подтвердила это.
Да благословит Всевышний свой Народ и приблизит день Избавления и Утешения!
Амен!

Раввин Шай Шехтер


Перевод с английского Инны и Романа Чернявских

"Бе-шева", 10.07.2014





TopList Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.

Hosting by Дизайн: © Studio Har Moria